Marc > 10 : 11
11. Il leur dit : « Si quelqu’un répudie sa femme et en épouse une autre, il est adultère à l’égard de la première ;
-
La Bible en français courant
11. Il leur répondit : « Si un homme renvoie sa femme et en épouse une autre, il commet un adultère envers la première ; -
La Colombe
11. Il leur dit : Quiconque répudie sa femme et en épouse une autre commet un adultère envers la première, -
KJ
11. And he saith unto them, Whosoever shall put away his wife, and marry another, committeth adultery against her. -
King James
11. And he saith unto them, Whosoever shall put away his wife, and marry another, committeth adultery against her. -
La Nouvelle Bible Segond
11. Il leur dit : Celui qui répudie sa femme et en épouse une autre commet l'adultère envers la première, -
Nouvelle Français courant
11. Il leur répondit : « Celui qui renvoie sa femme et en épouse une autre, commet un adultère envers la première ; -
La Bible Parole de Vie
11. Il leur dit : « Quand un homme renvoie sa femme et se marie avec une autre, il commet un adultère envers la première. -
Reina-Valera
11. Y les dice: Cualquiera que repudiare á su mujer, y se casare con otra, comete adulterio contra ella: -
Louis Segond 1910
11. Il leur dit: Celui qui répudie sa femme et qui en épouse une autre, commet un adultère à son égard;
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
12 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter