Marc > 1 : 41
41. Y Jesús, teniendo misericordia de él, extendió su mano, y le tocó, y le dice: Quiero, sé limpio.
-
La Bible en français courant
41. Jésus fut rempli de pitié pour lui ; il étendit la main, le toucha et lui déclara : « Je le veux, sois pur ! » -
La Colombe
41. Jésus, ému de compassion, étendit la main, le toucha et dit : Je le veux, sois pur. -
KJ
41. And Jesus, moved with compassion, put forth his hand, and touched him, and saith unto him, I will; be thou clean. -
King James
41. And Jesus, moved with compassion, put forth his hand, and touched him, and saith unto him, I will; be thou clean. -
La Nouvelle Bible Segond
41. Emu, il tendit la main, le toucha et dit : Je le veux, sois pur. -
Nouvelle Français courant
41. Bouleversé, Jésus étendit la main, le toucha et dit : « Je le veux, sois purifié ! » -
La Bible Parole de Vie
41. Jésus est plein de pitié pour lui. Il tend la main, touche le lépreux et lui dit : « Je le veux, sois guéri. » -
Louis Segond 1910
41. Jésus, ému de compassion, étendit la main, le toucha, et dit: Je le veux, sois pur. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
41. Pris de pitié, Jésus étendit la main et le toucha. Il lui dit : « Je le veux, sois purifié. »
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr

La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter
La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter

La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter
