Marc > 1 : 39
39. Y predicaba en las sinagogas de ellos en toda Galilea, y echaba fuera los demonios.
-
La Bible en français courant
39. Et ainsi, il alla dans toute la Galilée ; il prêchait dans les synagogues de la région et il chassait les esprits mauvais. -
La Colombe
39. Et il s'en alla par toute la Galilée, prêchant dans les synagogues et chassant les démons. -
KJ
39. And he preached in their synagogues throughout all Galilee, and cast out devils. -
King James
39. And he preached in their synagogues throughout all Galilee, and cast out devils. -
La Nouvelle Bible Segond
39. Et il se rendit dans toute la Galilée, proclamant le message dans leurs synagogues et chassant les démons. -
Nouvelle Français courant
39. Et il parcourut toute la Galilée ; il proclamait la bonne nouvelle dans leurs synagogues et il chassait les démons. -
La Bible Parole de Vie
39. Et Jésus va dans toute la Galilée. Il annonce la Bonne Nouvelle dans les maisons de prière et il chasse les esprits mauvais. -
Louis Segond 1910
39. Et il alla prêcher dans les synagogues, par toute la Galilée, et il chassa les démons. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
39. Et il alla par toute la Galilée ; il prêchait dans leurs synagogues et chassait les démons.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr

La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter
La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter

La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter
