Marc > 1 : 30
30. Or la belle-mère de Simon était couchée, elle avait de la fièvre ; aussitôt on parle d’elle à Jésus.
-
La Bible en français courant
30. La belle-mère de Simon était au lit, parce qu'elle avait de la fièvre ; dès que Jésus arriva, on lui parla d'elle. -
La Colombe
30. La belle-mère de Simon était couchée, elle avait de la fièvre ; aussitôt on parla d'elle à Jésus. -
KJ
30. But Simon's wife's mother lay sick of a fever, and anon they tell him of her. -
King James
30. But Simon's wife's mother lay sick of a fever, and anon they tell him of her. -
La Nouvelle Bible Segond
30. La belle-mère de Simon était alitée, elle avait de la fièvre ; aussitôt on lui parle d'elle. -
Nouvelle Français courant
30. La belle-mère de Simon était au lit, avec de la fièvre ; aussitôt on parla d'elle à Jésus. -
La Bible Parole de Vie
30. La belle-mère de Simon est couchée, avec de la fièvre. Aussitôt, on parle d'elle à Jésus. -
Reina-Valera
30. Y la suegra de Simón estaba acostada con calentura; y le hablaron luego de ella. -
Louis Segond 1910
30. La belle-mère de Simon était couchée, ayant la fièvre; et aussitôt on parla d'elle à Jésus.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr

La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter
La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter

La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter
