Marc > 1 : 26
26. Y el espíritu inmundo, haciéndole pedazos, y clamando á gran voz, salió de él.
-
La Bible en français courant
26. L'esprit secoua rudement l'homme et sortit de lui en poussant un grand cri. -
La Colombe
26. L'esprit impur sortit de cet homme dans une convulsion et en poussant un grand cri. -
KJ
26. And when the unclean spirit had torn him, and cried with a loud voice, he came out of him. -
King James
26. And when the unclean spirit had torn him, and cried with a loud voice, he came out of him. -
La Nouvelle Bible Segond
26. L'esprit impur sortit de lui en le secouant violemment et en poussant un grand cri. -
Nouvelle Français courant
26. L'esprit impur secoua rudement l'homme et sortit de lui en poussant un grand cri. -
La Bible Parole de Vie
26. L'esprit mauvais secoue l'homme avec force et sort de lui en poussant un grand cri. -
Louis Segond 1910
26. Et l'esprit impur sortit de cet homme, en l'agitant avec violence, et en poussant un grand cri. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
26. L’esprit impur le secoua avec violence et il sortit de lui en poussant un grand cri.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr

La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter
La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter

La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter
