Marc > 1 : 14
14. Un jour, Jean est mis en prison. Alors Jésus va en Galilée. Il annonce la Bonne Nouvelle de Dieu
-
La Bible en français courant
14. Après que Jean eut été mis en prison, Jésus se rendit en Galilée ; il y proclamait la Bonne Nouvelle venant de Dieu. -
La Colombe
14. Après que Jean eut été livré, Jésus alla dans la Galilée ; il prêchait la bonne nouvelle de Dieu -
KJ
14. Now after that John was put in prison, Jesus came into Galilee, preaching the gospel of the kingdom of God, -
King James
14. Now after that John was put in prison, Jesus came into Galilee, preaching the gospel of the kingdom of God, -
La Nouvelle Bible Segond
14. Après que Jean eut été livré, Jésus vint en Galilée ; il proclamait la bonne nouvelle de Dieu -
Nouvelle Français courant
14. Après que Jean eut été mis en prison, Jésus se rendit en Galilée ; il y proclamait la bonne nouvelle de Dieu. -
Reina-Valera
14. Mas después que Juan fué encarcelado, Jesús vino á Galilea predicando el evangelio del reino de Dios, -
Louis Segond 1910
14. Après que Jean eut été livré, Jésus alla dans la Galilée, prêchant l'Évangile de Dieu. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
14. Après que Jean eut été livré, Jésus vint en Galilée. Il proclamait l’Evangile de Dieu et disait :
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter


La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter
La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter