Malachie > 3 : 1
1. Voici, j’envoie mon messager. Il aplanira le chemin devant moi. Subitement, il entrera dans son temple, le maître que vous cherchez, l’Ange de l’alliance que vous désirez ; le voici qui vient, dit le S
1. Voici, j’envoie mon messager. Il aplanira le chemin devant moi. Subitement, il entrera dans son temple, le maître que vous cherchez, l’Ange de l’alliance que vous désirez ; le voici qui vient, dit le SEIGNEUR de l’univers.
-
La Bible en français courant
1. « Le Seigneur de l'univers vous répond : “Je vais envoyer mon messager pour m'ouvrir le chemin. Le Seigneur que vous désirez arrivera soudain dans son temple ; le messager que vous attendez proclamera mon alliance avec vous. Le voici, il est en train de venir ! ” -
La Colombe
1. Voici que j'enverrai mon messager ; ,Il ouvrira un chemin devant moi.,Et soudain entrera dans son temple,Le Seigneur que vous cherchez ; ,Et le messager de l'alliance,Que vous désirez, voici qu'il vient, ,Dit l'Éternel des armées. -
KJ
1. Behold, I will send my messenger, and he shall prepare the way before me: and the Lord, whom ye seek, shall suddenly come to his temple, even the messenger of the covenant, whom ye delight in: behold, he shall come, saith the LORD of hosts. -
King James
1. Behold, I will send my messenger, and he shall prepare the way before me: and the Lord, whom ye seek, shall suddenly come to his temple, even the messenger of the covenant, whom ye delight in: behold, he shall come, saith the LORD of hosts. -
La Nouvelle Bible Segond
1. J'envoie mon messager : ,il fraiera un chemin devant moi.,Il arrivera dans son temple à l'improviste, ,le Seigneur que vous cherchez ; ,le messager de l'alliance,que vous désirez, il arrive, ,dit le SEIGNEUR (YHWH) des Armées. -
Nouvelle Français courant
1. « Je le déclare, moi le Seigneur de l'univers : “J'enverrai mon messager pour m'ouvrir le chemin. Le Seigneur que vous désirez arrivera soudain dans son temple ; le messager de l'alliance que vous attendez, le voici, il vient !” -
La Bible Parole de Vie
1. Or, moi je vous le dis : ,« Écoutez donc, ,chefs de la famille de Jacob, ,vous, les juges du peuple d'Israël.,C'est à vous de connaître,ce qui est juste, n'est-ce pas ? ,Voici la réponse du SEIGNEUR de l'univers : « Je vais envoyer mon messager. Il préparera le chemin pour moi. Tout à coup, le Seigneur que vous désirez arrivera dans son temple. Voici le messager de l'alliance que vous attendez, il arrive. » -
Reina-Valera
1. HE aquí, yo envío mi mensajero, el cual preparará el camino delante de mí: y luego vendrá á su templo el Señor á quien vosotros buscáis, y el ángel del pacto, á quien deseáis vosotros. He aquí viene, ha dicho Jehová de los ejércitos. -
Louis Segond 1910
1. Voici, j'enverrai mon messager; Il préparera le chemin devant moi. Et soudain entrera dans son temple le Seigneur que vous cherchez; Et le messager de l'alliance que vous désirez, voici, il vient, Dit l'Éternel des armées.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter