Luc > 5 : 2
2. Il vit deux barques près de la rive : les pêcheurs en étaient descendus et lavaient leurs filets.
-
La Bible en français courant
2. Il vit deux barques près de la rive : les pêcheurs en étaient descendus et lavaient leurs filets. -
La Colombe
2. il vit au bord du lac deux petites barques, d'où les pêcheurs étaient descendus pour laver leurs filets. -
KJ
2. And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing their nets. -
King James
2. And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing their nets. -
La Nouvelle Bible Segond
2. il vit au bord du lac deux bateaux d'où les pêcheurs étaient descendus pour laver leurs filets. -
La Bible Parole de Vie
2. Jésus voit deux barques au bord du lac. Les pêcheurs en sont descendus, et ils lavent leurs filets. -
Reina-Valera
2. Y vió dos barcos que estaban cerca de la orilla del lago: y los pescadores, habiendo descendido de ellos, lavaban sus redes. -
Louis Segond 1910
2. il vit au bord du lac deux barques, d'où les pêcheurs étaient descendus pour laver leurs filets. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
2. Il vit deux barques qui se trouvaient au bord du lac ; les pêcheurs qui en étaient descendus lavaient leurs filets.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter


La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter
La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter