Luc > 3 : 12
12. Des collecteurs d'impôts vinrent aussi pour être baptisés et demandèrent à Jean : « Maître, que devons-nous faire ? »
-
La Bible en français courant
12. Des collecteurs d'impôts vinrent aussi pour être baptisés et demandèrent à Jean : « Maître, que devons-nous faire ? » -
La Colombe
12. Il vint aussi des péagers pour être baptisés, et ils lui dirent : Maître, que ferons-nous ? -
KJ
12. Then came also publicans to be baptized, and said unto him, Master, what shall we do? -
King James
12. Then came also publicans to be baptized, and said unto him, Master, what shall we do? -
La Nouvelle Bible Segond
12. Des collecteurs des taxes aussi vinrent pour recevoir le baptême ; ils lui demandèrent : Maître, que devons-nous faire ? -
La Bible Parole de Vie
12. Des employés des impôts viennent aussi pour que Jean les baptise. Ils demandent à Jean : « Maître, qu'est-ce qu'il faut faire ? » -
Reina-Valera
12. Y vinieron también publicanos para ser bautizados, y le dijeron: Maestro, ¿qué haremos? -
Louis Segond 1910
12. Il vint aussi des publicains pour être baptisés, et ils lui dirent: Maître, que devons-nous faire? -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
12. Des collecteurs d’impôts aussi vinrent se faire baptiser et lui dirent : « Maître, que nous faut-il faire ? »
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
11 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter