Luc > 3 : 10
10. Les foules l'interrogeaient : Que devons-nous donc faire ?
-
La Bible en français courant
10. Les gens lui demandaient : « Que devons-nous donc faire ? » -
La Colombe
10. Les foules l'interrogeaient : Que ferons-nous donc ? -
KJ
10. And the people asked him, saying, What shall we do then? -
King James
10. And the people asked him, saying, What shall we do then? -
Nouvelle Français courant
10. Les foules lui demandaient : « Que devons-nous donc faire ? » -
La Bible Parole de Vie
10. Alors les foules demandent à Jean : « Qu'est-ce qu'il faut faire ? » -
Reina-Valera
10. Y las gentes le preguntaban, diciendo: ¿Pues qué haremos? -
Louis Segond 1910
10. La foule l'interrogeait, disant: Que devons-nous donc faire? -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
10. Les foules demandaient à Jean : « Que nous faut-il donc faire ? »
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
11 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter