Luc > 24 : 51
51. And it came to pass, while he blessed them, he was parted from them, and carried up into heaven.
-
La Bible en français courant
51. Pendant qu'il les bénissait, il se sépara d'eux et fut enlevé au ciel. -
La Colombe
51. Pendant qu'il les bénissait, il se sépara d'eux et fut enlevé au ciel. -
KJ
51. And it came to pass, while he blessed them, he was parted from them, and carried up into heaven. -
La Nouvelle Bible Segond
51. Pendant qu'il les bénissait, il se sépara d'eux et fut enlevé au ciel. -
Nouvelle Français courant
51. Pendant qu'il les bénissait, il se sépara d'eux et fut enlevé au ciel. -
La Bible Parole de Vie
51. Pendant qu'il les bénit, il les quitte et monte auprès de Dieu. -
Reina-Valera
51. Y aconteció que bendiciéndolos, se fué de ellos; y era llevado arriba al cielo. -
Louis Segond 1910
51. Pendant qu'il les bénissait, il se sépara d'eux, et fut enlevé au ciel. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
51. Or, comme il les bénissait, il se sépara d’eux et fut emporté au ciel.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter