Luc > 19 : 4
4. Y corriendo delante, subióse á un árbol sicómoro para verle; porque había de pasar por allí.
-
La Bible en français courant
4. Il courut alors en avant et grimpa sur un arbre, un sycomore, pour voir Jésus qui devait passer par là. -
La Colombe
4. Il courut en avant et monta sur un sycomore pour le voir, parce qu'il devait passer par là. -
KJ
4. And he ran before, and climbed up into a sycomore tree to see him: for he was to pass that way. -
King James
4. And he ran before, and climbed up into a sycomore tree to see him: for he was to pass that way. -
La Nouvelle Bible Segond
4. Il courut en avant et monta sur un sycomore pour le voir, parce qu'il devait passer par là. -
Nouvelle Français courant
4. Il courut alors en avant et grimpa sur un arbre, un sycomore, pour voir Jésus qui devait passer par là. -
La Bible Parole de Vie
4. Il court devant et il monte sur un arbre pour voir Jésus qui va passer par là. -
Louis Segond 1910
4. Il courut en avant, et monta sur un sycomore pour le voir, parce qu'il devait passer par là. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
4. Il courut en avant et monta sur un sycomore afin de voir Jésus qui allait passer par là.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter