Luc > 19 : 28
28. Après qu'il a dit cela, Jésus part devant et il monte à Jérusalem.
-
La Bible en français courant
28. Après avoir ainsi parlé, Jésus partit en tête de la foule sur le chemin qui monte à Jérusalem. -
La Colombe
28. Après avoir ainsi parlé, Jésus prit les devants et monta vers Jérusalem. -
KJ
28. And when he had thus spoken, he went before, ascending up to Jerusalem. -
King James
28. And when he had thus spoken, he went before, ascending up to Jerusalem. -
La Nouvelle Bible Segond
28. Après avoir ainsi parlé, il partit en avant et monta vers Jérusalem. -
Nouvelle Français courant
28. Après avoir ainsi parlé, Jésus partit en avant sur le chemin qui montait à Jérusalem. -
Reina-Valera
28. Y dicho esto, iba delante subiendo á Jerusalem. -
Louis Segond 1910
28. Après avoir ainsi parlé, Jésus marcha devant la foule, pour monter à Jérusalem. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
28. Sur ces mots, Jésus partit en avant pour monter à Jérusalem.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter