Luc > 17 : 13
13. et se mirent à crier : « Jésus, maître, prends pitié de nous ! »
-
La Bible en français courant
13. et se mirent à crier : « Jésus, Maître, aie pitié de nous ! » -
La Colombe
13. Jésus, Maître, aie pitié de nous ! -
KJ
13. And they lifted up their voices, and said, Jesus, Master, have mercy on us. -
King James
13. And they lifted up their voices, and said, Jesus, Master, have mercy on us. -
La Nouvelle Bible Segond
13. ils élevèrent la voix et dirent : Jésus, maître, aie compassion de nous ! -
La Bible Parole de Vie
13. Ils restent assez loin de Jésus et ils se mettent à crier : « Jésus, maître, aie pitié de nous ! » -
Reina-Valera
13. Y alzaron la voz, diciendo: Jesús, Maestro, ten misericordia de nosotros. -
Louis Segond 1910
13. Jésus, maître, aie pitié de nous! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
13. et élevèrent la voix pour lui dire : « Jésus, maître, aie pitié de nous. »
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter