Luc > 15 : 5
5. Y hallada, la pone sobre sus hombros gozoso:
-
La Bible en français courant
5. Et quand il l'a retrouvé, il est tout joyeux : il met le mouton sur ses épaules, -
La Colombe
5. Lorsqu'il l'a trouvée, il la met avec joie sur ses épaules, -
KJ
5. And when he hath found it, he layeth it on his shoulders, rejoicing. -
King James
5. And when he hath found it, he layeth it on his shoulders, rejoicing. -
La Nouvelle Bible Segond
5. Lorsqu'il l'a retrouvé, il le met sur ses épaules, tout joyeux, -
Nouvelle Français courant
5. Et quand il l'a retrouvé, il est tout heureux : il met le mouton sur ses épaules, -
La Bible Parole de Vie
5. Quand il l'a trouvé, il est tout joyeux. Il met le mouton sur ses épaules, -
Louis Segond 1910
5. Lorsqu'il l'a retrouvée, il la met avec joie sur ses épaules, -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
5. Et quand il l’a retrouvée, il la charge tout joyeux sur ses épaules,
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter