Luc > 15 : 31
31. Alors le père lui dit : “Mon enfant, toi, tu es toujours avec moi, et tout ce qui est à moi est à toi.
-
La Bible en français courant
31. Le père lui dit : “Mon enfant, tu es toujours avec moi, et tout ce que je possède est aussi à toi. -
La Colombe
31. Toi, mon enfant, lui dit le père, tu es toujours avec moi, et tout ce que j'ai est à toi ; -
KJ
31. And he said unto him, Son, thou art ever with me, and all that I have is thine. -
King James
31. And he said unto him, Son, thou art ever with me, and all that I have is thine. -
La Nouvelle Bible Segond
31. Le père lui dit : « Toi, mon enfant, tu es toujours avec moi, et tout ce qui est à moi est à toi ; -
Nouvelle Français courant
31. Le père lui dit : “Mon enfant, toi tu es toujours avec moi, et tout ce que je possède est à toi. -
La Bible Parole de Vie
31. Le père lui répond : “Mon enfant, toi, tu es toujours avec moi, et tout ce qui est à moi est à toi. -
Reina-Valera
31. El entonces le dijo: Hijo, tú siempre estás conmigo, y todas mis cosas son tuyas. -
Louis Segond 1910
31. Mon enfant, lui dit le père, tu es toujours avec moi, et tout ce que j'ai est à toi;
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter