Luc > 15 : 14
14. Lorsqu'il eut tout dépensé, une grande famine survint dans ce pays, et il commença à se trouver dans le besoin.
-
La Bible en français courant
14. Quand il eut tout dépensé, une grande famine survint dans ce pays, et il commença à manquer du nécessaire. -
La Colombe
14. Lorsqu'il eut tout dépensé, une grande famine survint dans ce pays, et il commença à manquer (de tout) . -
KJ
14. And when he had spent all, there arose a mighty famine in that land; and he began to be in want. -
King James
14. And when he had spent all, there arose a mighty famine in that land; and he began to be in want. -
La Nouvelle Bible Segond
14. Lorsqu'il eut tout dépensé, une grande famine survint dans ce pays, et il commença à manquer de tout. -
Nouvelle Français courant
14. Quand il eut tout dépensé, une grande famine survint dans ce pays, et il commença à manquer du nécessaire. -
La Bible Parole de Vie
14. Quand il a tout dépensé, une grande famine arrive dans le pays, et le fils commence à manquer de tout. -
Reina-Valera
14. Y cuando todo lo hubo malgastado, vino una grande hambre en aquella provincia, y comenzóle á faltar. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
14. Quand il eut tout dépensé, une grande famine survint dans ce pays, et il commença à se trouver dans l’indigence.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter