Luc > 14 : 25
25. De grandes foules faisaient route avec Jésus. Il se retourna et leur dit :
-
La Bible en français courant
25. Une foule immense faisait route avec Jésus. Il se retourna et dit à tous : -
KJ
25. And there went great multitudes with him: and he turned, and said unto them, -
King James
25. And there went great multitudes with him: and he turned, and said unto them, -
La Nouvelle Bible Segond
25. De grandes foules faisaient route avec lui. Il se retourna et leur dit : -
Nouvelle Français courant
25. Une foule de gens faisait route avec Jésus. Il se retourna et dit à tous : -
La Bible Parole de Vie
25. Plus tard, Jésus est en route, et des foules nombreuses l'accompagnent. Il se tourne vers elles et il dit : -
Reina-Valera
25. Y muchas gentes iban con él; y volviéndose les dijo: -
Louis Segond 1910
25. De grandes foules faisaient route avec Jésus. Il se retourna, et leur dit: -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
25. De grandes foules faisaient route avec Jésus ; il se retourna et leur dit :
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
11 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter