Luc > 14 : 2
2. Un homme se trouve devant lui. Il a le corps tout gonflé à cause d'une maladie.
-
La Bible en français courant
2. Un homme atteint d'hydropisie se tenait devant lui. -
La Colombe
2. et ceux-ci l'observaient. Et voici qu'un homme hydropique était devant lui. -
KJ
2. And, behold, there was a certain man before him which had the dropsy. -
King James
2. And, behold, there was a certain man before him which had the dropsy. -
La Nouvelle Bible Segond
2. Un hydropique était devant lui. -
Nouvelle Français courant
2. Un homme souffrant d'œdèmes se tenait devant lui. -
Reina-Valera
2. Y he aquí un hombre hidrópico estaba delante de él. -
Louis Segond 1910
2. Et voici, un homme hydropique était devant lui. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
2. et justement un hydropique se trouvait devant lui.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
11 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter