Luc > 13 : 13
13. And he laid his hands on her: and immediately she was made straight, and glorified God.
-
La Bible en français courant
13. Il posa les mains sur elle et, aussitôt, elle se redressa et se mit à louer Dieu. -
La Colombe
13. Et il lui imposa les mains. A l'instant elle se redressa et glorifia Dieu. -
KJ
13. And he laid his hands on her: and immediately she was made straight, and glorified God. -
La Nouvelle Bible Segond
13. Et il lui imposa les mains. A l'instant même elle se redressa et se mit à glorifier Dieu. -
Nouvelle Français courant
13. Il posa les mains sur elle et, aussitôt, elle se redressa et se mit à louer Dieu. -
La Bible Parole de Vie
13. Il pose les mains sur elle. Aussitôt, la femme se tient droite et elle dit : « Gloire à Dieu ! » -
Reina-Valera
13. Y puso las manos sobre ella; y luego se enderezó, y glorificaba á Dios. -
Louis Segond 1910
13. Et il lui imposa les mains. A l'instant elle se redressa, et glorifia Dieu. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
13. Il lui imposa les mains : aussitôt elle redevint droite et se mit à rendre gloire à Dieu.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
11 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter