Luc > 1 : 79
79. pour éclairer ceux qui se trouvent dans la nuit et dans l'ombre de la mort, pour diriger nos pas sur le chemin de la paix. »
-
La Bible en français courant
79. pour éclairer ceux qui se trouvent dans la nuit et dans l'ombre de la mort, ,pour diriger nos pas sur le chemin de la paix. » -
La Colombe
79. ,Pour éclairer ceux qui sont assis dans les ténèbres et dans l'ombre de la mort,Et pour diriger nos pas dans le chemin de la paix. -
KJ
79. To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace. -
King James
79. To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace. -
La Nouvelle Bible Segond
79. pour éclairer ceux qui sont assis dans les ténèbres et dans l'ombre de la mort,et pour diriger nos pas vers le chemin de la paix. -
La Bible Parole de Vie
79. Elle éclairera ceux qui vivent dans la nuit et dans l'ombre de la mort, elle guidera nos pas sur la route de la paix. » -
Reina-Valera
79. Para dar luz a los que habitan en tinieblas y en sombra de muerte; -
Louis Segond 1910
79. Pour éclairer ceux qui sont assis dans les ténèbres et dans l'ombre de la mort, Pour diriger nos pas dans le chemin de la paix. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
79. Il est apparu à ceux qui se trouvent dans les ténèbres et l’ombre de la mort,
afin de guider nos pas sur la route de la paix. »
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter


La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter
La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter