Luc > 1 : 62
62. Et ils faisaient des signes à son père pour savoir comment il voulait l'appeler.
-
La Bible en français courant
62. Alors, ils demandèrent par gestes au père comment il voulait qu'on nomme son enfant. -
KJ
62. And they made signs to his father, how he would have him called. -
King James
62. And they made signs to his father, how he would have him called. -
La Nouvelle Bible Segond
62. Et ils faisaient des signes à son père pour savoir comment il voulait l'appeler. -
Nouvelle Français courant
62. Alors, ils demandèrent par gestes au père comment il voulait qu'on nomme son enfant. -
La Bible Parole de Vie
62. Et ils font des signes au père pour lui demander : « Comment veux-tu l'appeler ? » -
Reina-Valera
62. Y hablaron por señas á su padre, cómo le quería llamar. -
Louis Segond 1910
62. Et ils firent des signes à son père pour savoir comment il voulait qu'on l'appelle. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
62. Et ils faisaient des signes au père pour savoir comment il voulait qu’on l’appelle.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr

La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter
La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter

