Lamentations > 3 : 58
58. Tu défends ma cause, Seigneur, tu me sauves la vie.
-
La Bible en français courant
58. Seigneur, tu as plaidé pour moi, tu m'as sauvé la vie. -
La Colombe
58. Seigneur, tu as plaidé mon procès, ,Tu as racheté ma vie. -
KJ
58. O Lord, thou hast pleaded the causes of my soul; thou hast redeemed my life. -
King James
58. O Lord, thou hast pleaded the causes of my soul; thou hast redeemed my life. -
La Nouvelle Bible Segond
58. Seigneur, tu as défendu ma cause, ,tu as assuré la rédemption de ma vie. -
La Bible Parole de Vie
58. Seigneur, tu as pris ma défense, ,tu m'as sauvé la vie. -
Reina-Valera
58. Abogaste, Señor, la causa de mi alma; redimiste mi vida. -
Louis Segond 1910
58. Seigneur, tu as défendu la cause de mon âme, Tu as racheté ma vie. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
58. Tu plaides, Seigneur, un procès dont je suis l’enjeu ;
tu rachètes ma vie ;
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Actualité
La Bible en 6 ans
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr

La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter
La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter

La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter
