Lévitique > 4 : 32
32. S'il présente une brebis en oblation pour le péché, il présentera une femelle sans défaut.
-
La Bible en français courant
32. « Si le coupable préfère offrir un mouton, il doit amener une femelle sans défaut pour obtenir le pardon de Dieu. -
KJ
32. And if he bring a lamb for a sin offering, he shall bring it a female without blemish. -
King James
32. And if he bring a lamb for a sin offering, he shall bring it a female without blemish. -
La Nouvelle Bible Segond
32. S'il apporte un mouton en présent comme sacrifice pour le péché, il apportera une femelle sans défaut. -
Nouvelle Français courant
32. Si la personne coupable préfère offrir un mouton, elle amène une femelle sans défaut pour obtenir le pardon de Dieu. -
La Bible Parole de Vie
32. « Si le coupable offre un mouton en sacrifice pour recevoir le pardon, il doit amener une femelle sans défaut. -
Reina-Valera
32. Y si trajere cordero para su ofrenda por el pecado, hembra sin defecto traerá: -
Louis Segond 1910
32. S'il offre un agneau en sacrifice d'expiation, il offrira une femelle sans défaut. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
32. Si c’est un mouton qu’il amène en présent comme sacrifice pour le péché, il amène une femelle sans défaut ;
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter


La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter
La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter