Lévitique > 4 : 29
29. Il posera sa main sur la tête de la victime offerte pour le péché ; il égorgera (la victime offerte pour) le péché à l'endroit des holocaustes.
-
La Bible en français courant
29. Il pose la main sur la tête de l'animal et l'égorge à l'endroit où l'on égorge les animaux offerts en sacrifices complets. -
KJ
29. And he shall lay his hand upon the head of the sin offering, and slay the sin offering in the place of the burnt offering. -
King James
29. And he shall lay his hand upon the head of the sin offering, and slay the sin offering in the place of the burnt offering. -
La Nouvelle Bible Segond
29. Il posera la main sur la tête du sacrifice pour le péché, et il l'immolera dans le lieu de l'holocauste. -
Nouvelle Français courant
29. Elle pose la main sur la tête de l'animal et l'égorge à l'endroit où l'on égorge les animaux offerts en sacrifices complets. -
La Bible Parole de Vie
29. Il pose la main sur la tête de l'animal et il l'égorge là où on égorge les animaux offerts en sacrifices complets. -
Reina-Valera
29. Y pondrá su mano sobre la cabeza de la expiación, y la degollará en el lugar del holocausto. -
Louis Segond 1910
29. Il posera sa main sur la tête de la victime expiatoire, qu'il égorgera dans le lieu où l'on égorge les holocaustes. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
29. il impose la main sur la tête de la victime sacrifiée pour le péché et il égorge ladite victime au même endroit que l’holocauste ;
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter


La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter
La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter