Lévitique > 25 : 26
26. Si un homme n'a personne qui ait le devoir de rachat, et qu'il se procure lui-même de quoi faire son rachat,
-
La Bible en français courant
26. Si l'homme n'a pas de parent ayant un tel droit, mais qu'il trouve les moyens de racheter lui-même sa terre, -
KJ
26. And if the man have none to redeem it, and himself be able to redeem it; -
King James
26. And if the man have none to redeem it, and himself be able to redeem it; -
La Nouvelle Bible Segond
26. Si un homme n'a pas de rédempteur, et qu'il se procure lui-même les ressources nécessaires à sa rédemption, -
Nouvelle Français courant
26. Si l'homme n'a pas de parent ayant un tel droit, mais qu'il trouve les moyens de racheter lui-même sa terre, -
La Bible Parole de Vie
26. Si cet homme pauvre n'a pas de parent qui possède ce droit, il trouvera peut-être les moyens de racheter lui-même sa terre. -
Reina-Valera
26. Y cuando el hombre no tuviere rescatador, si alcanzare su mano, y hallare lo que basta para su rescate; -
Louis Segond 1910
26. Si un homme n'a personne qui ait le droit de rachat, et qu'il se procure lui-même de quoi faire son rachat, -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
26. Si un homme n’a personne qui ait le droit de rachat, mais que de lui-même il trouve les moyens d’opérer le rachat,
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr

La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter
La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter

