Lévitique > 18 : 5
5. Vous garderez mes principes et mes ordonnances : l'homme qui les pratiquera vivra par eux. Je suis l'Éternel.
-
La Bible en français courant
5. « Observez donc mes lois et mes règles ; celui qui les met en pratique vivra par elles. Je suis le Seigneur. -
KJ
5. Ye shall therefore keep my statutes, and my judgments: which if a man do, he shall live in them: I am the LORD. -
King James
5. Ye shall therefore keep my statutes, and my judgments: which if a man do, he shall live in them: I am the LORD. -
La Nouvelle Bible Segond
5. Vous observerez mes prescriptions et mes règles : celui qui les mettra en pratique vivra par elles. Je suis le SEIGNEUR (YHWH) . -
Nouvelle Français courant
5. Observez mes lois et mes règles ; celui qui les met en pratique vivra par elles. Je suis le Seigneur. -
La Bible Parole de Vie
5. « Gardez mes lois et mes règles. Celui qui les respecte, aura la vie par elles. Le SEIGNEUR, c'est moi. -
Reina-Valera
5. Por tanto mis estatutos y mis derechos guardaréis, los cuales haciendo el hombre, vivirá en ellos: Yo Jehová. -
Louis Segond 1910
5. Vous observerez mes lois et mes ordonnances: l'homme qui les mettra en pratique vivra par elles. Je suis l'Éternel. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
5. Gardez mes lois et mes coutumes : c’est en les mettant en pratique que l’homme a la vie. C’est moi, le SEIGNEUR .
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr

La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter
La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter

La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter
