Juges > 15 : 3
3. Samson leur dit : « Cette fois, je suis quitte envers les Philistins et je vais leur faire du mal. »
-
La Bible en français courant
3. Samson déclara : « Cette fois-ci personne ne pourra me reprocher le mal que je vais faire aux Philistins. » -
La Colombe
3. Samson leur dit : Cette fois je ne serai pas coupable envers les Philistins, si je leur fais du mal. -
KJ
3. And Samson said concerning them, Now shall I be more blameless than the Philistines, though I do them a displeasure. -
King James
3. And Samson said concerning them, Now shall I be more blameless than the Philistines, though I do them a displeasure. -
La Nouvelle Bible Segond
3. Samson leur dit : Cette fois je ne serai pas coupable envers les Philistins, si je leur fais du mal. -
Nouvelle Français courant
3. Samson déclara : « Cette fois-ci, personne ne me reprochera rien si je fais du mal aux Philistins. » -
La Bible Parole de Vie
3. Samson répond : « Cette fois-ci, si je fais du mal aux Philistins, je ne serai pas coupable. » -
Reina-Valera
3. Y Samsón les repondió: Yo seré sin culpa esta vez para con los Filisteos, si mal les hiciere. -
Louis Segond 1910
3. Samson leur dit: Cette fois je ne serai pas coupable envers les Philistins, si je leur fais du mal.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter