Juges > 11 : 17
17. Alors Israël envoya des messagers au roi d'Édom, pour lui dire : Laisse-moi passer par ton pays. Mais le roi d'Édom ne voulut rien entendre. Il (en) envoya aussi au roi de Moab, qui refusa. Et Israël resta à Qadech.
-
La Bible en français courant
17. De là, ils envoyèrent des messagers demander au roi d'Édom l'autorisation de passer à travers son territoire. Mais celui-ci ne le leur permit pas. Les Israélites adressèrent la même demande au roi de Moab qui refusa également. Ils restèrent donc à Cadès. -
KJ
17. Then Israel sent messengers unto the king of Edom, saying, Let me, I pray thee, pass through thy land: but the king of Edom would not hearken thereto. And in like manner they sent unto the king of Moab: but he would not consent: and Israel abode in Kadesh. -
King James
17. Then Israel sent messengers unto the king of Edom, saying, Let me, I pray thee, pass through thy land: but the king of Edom would not hearken thereto. And in like manner they sent unto the king of Moab: but he would not consent: and Israel abode in Kadesh. -
La Nouvelle Bible Segond
17. Alors Israël a envoyé des messagers au roi d'Edom, pour lui dire : « Laisse-moi passer par ton pays, je te prie. » Mais le roi d'Edom n'a rien voulu entendre. Il en a aussi envoyé au roi de Moab, qui a refusé. Ainsi Israël est resté à Qadesh. -
Nouvelle Français courant
17. De là, ils envoyèrent des messagers demander au roi d'Édom l'autorisation de traverser son pays. Mais celui-ci refusa. Les Israélites adressèrent la même demande au roi de Moab qui refusa également. Ils restèrent donc à Cadesh. -
La Bible Parole de Vie
17. De là, ils ont envoyé des messagers au roi d'Édom. Ils lui ont demandé l'autorisation de traverser son pays. Mais le roi d'Édom a refusé. Les Israélites ont fait la même demande au roi de Moab, qui a refusé également. Ils sont donc restés à Cadès. -
Reina-Valera
17. Entonces Israel envió embajadores al rey de Edom, diciendo: Yo te ruego que me dejes pasar por tu tierra. Mas el rey de Edom no los escuchó. Envió también al rey de Moab; el cual tampoco quiso: quedóse por tanto Israel en Cades. -
Louis Segond 1910
17. Alors Israël envoya des messagers au roi d'Édom, pour lui dire: Laisse-moi passer par ton pays. Mais le roi d'Édom n'y consentit pas. Il en envoya aussi au roi de Moab, qui refusa. Et Israël resta à Kadès. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
17. Israël envoya des messagers au roi d’Edom en disant : “Permets que je traverse ton pays.” Mais le roi d’Edom ne l’écouta pas. Il en envoya aussi au roi de Moab qui ne consentit pas, et Israël demeura à Qadesh.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr

La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter
La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter

La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter
