Job > 38 : 19
19. ¿Por dónde va el camino á la habitación de la luz,
-
La Bible en français courant
19. Sais-tu de quel côté habite la lumière, ,à quelle adresse on peut trouver l'obscurité ? -
La Colombe
19. Où est le chemin (qui conduit) à la demeure de la lumière ? ,Et les ténèbres, où ont-elles leur emplacement -
KJ
19. Where is the way where light dwelleth? and as for darkness, where is the place thereof, -
King James
19. Where is the way where light dwelleth? and as for darkness, where is the place thereof, -
La Nouvelle Bible Segond
19. Où est donc le chemin où demeure la lumière ? ,Et les ténèbres, où donc résident-elles, -
Nouvelle Français courant
19. Sais-tu de quel côté habite la lumière ; et l'obscurité, où demeure-t-elle, -
La Bible Parole de Vie
19. « Où habite la lumière ? ,Et la nuit, où loge-t-elle ? -
Louis Segond 1910
19. Où est le chemin qui conduit au séjour de la lumière? Et les ténèbres, où ont-elles leur demeure? -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
19. De quel côté habite la lumière,
et les ténèbres, où donc logent-elles,
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter