Job > 33 : 7
7. Voyons, la terreur de moi n’a pas à t’épouvanter,
7. Voyons, la terreur de moi n’a pas à t’épouvanter,
et mon autorité n’a pas à t’accabler.
-
La Bible en français courant
7. Serais-je une terreur ? Tu n'as pas à trembler ,et je n'exercerai pas de pression sur toi. -
La Colombe
7. Ainsi la terreur que j'inspire ne t'alarmera pas, ,Et mon autorité ne saurait t'accabler. -
KJ
7. Behold, my terror shall not make thee afraid, neither shall my hand be heavy upon thee. -
King James
7. Behold, my terror shall not make thee afraid, neither shall my hand be heavy upon thee. -
La Nouvelle Bible Segond
7. ainsi la terreur que j'inspire ne te remplira pas d'effroi, ,et mon autorité ne saurait t'accabler. -
Nouvelle Français courant
7. La terreur que j'inspire ne saurait vraiment t'effrayer, ni mon autorité t'accabler. -
La Bible Parole de Vie
7. Tu n'as donc aucune raison de trembler devant moi.,Ne pense pas non plus que je désire t'écraser de mon pouvoir. -
Reina-Valera
7. He aquí que mi terror no te espantará, -
Louis Segond 1910
7. Ainsi mes terreurs ne te troubleront pas, Et mon poids ne saurait t'accabler.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter