Job > 33 : 30
30. Pour détourner son âme du gouffre, ,Pour l'éclairer de la lumière des vivants.
-
La Bible en français courant
30. Il vise ainsi à les ramener de la tombe ,pour que brille sur eux la lumière de vie. -
KJ
30. To bring back his soul from the pit, to be enlightened with the light of the living. -
King James
30. To bring back his soul from the pit, to be enlightened with the light of the living. -
La Nouvelle Bible Segond
30. Pour le détourner de la fosse, ,pour que l'éclaire la lumière des vivants. -
Nouvelle Français courant
30. Il veut les ramener de la tombe, pour que brille sur eux la lumière des vivants. -
La Bible Parole de Vie
30. Il veut ainsi arracher leur vie à la tombe,et faire briller sur eux la lumière des vivants. -
Reina-Valera
30. Para apartar su alma del sepulcro, -
Louis Segond 1910
30. Pour ramener son âme de la fosse, Pour l'éclairer de la lumière des vivants. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
30. pour retirer son existence de la fosse,
pour l’illuminer de la lumière des vivants.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter