Job > 33 : 3
3. Je parlerai en toute honnêteté, je dirai la vérité pure.
-
La Bible en français courant
3. Je tiens à te parler en toute honnêteté, ,et je ne te dirai que la vérité pure. -
La Colombe
3. C'est la droiture de mon cœur (qu'exprimeront) mes discours, ,Et c'est une science pure que proposeront mes lèvres : -
KJ
3. My words shall be of the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly. -
King James
3. My words shall be of the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly. -
La Nouvelle Bible Segond
3. C'est la droiture de mon cœur qu'exprimeront mes discours, ,c'est une connaissance pure que proposeront mes lèvres. -
La Bible Parole de Vie
3. Je vais te parler avec sincérité,et je te dirai clairement ce que je sais. -
Reina-Valera
3. Mis razones declararán la rectitud de mi corazón, -
Louis Segond 1910
3. C'est avec droiture de coeur que je vais parler, C'est la vérité pure qu'exprimeront mes lèvres: -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
3. C’est la rectitude de ma conscience qui parlera,
et mes lèvres diront la vérité pure.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter