Job > 33 : 22
22. Yea, his soul draweth near unto the grave, and his life to the destroyers.
-
La Bible en français courant
22. Il n'est pas loin d'avoir mis un pied dans la tombe, ,sa vie est au pouvoir des agents de la mort. -
La Colombe
22. Son âme s'approche du gouffre, ,Et sa vie de ceux qui donnent la mort. -
KJ
22. Yea, his soul draweth near unto the grave, and his life to the destroyers. -
La Nouvelle Bible Segond
22. il s'approche de la fosse, ,de ceux qui donnent la mort. -
Nouvelle Français courant
22. Il est tout proche de la tombe, et sa vie du séjour des morts. -
La Bible Parole de Vie
22. Il a déjà un pied dans la tombe, ,sa vie est au pouvoir de ceux qui font mourir. -
Reina-Valera
22. Y su alma se acerca al sepulcro, -
Louis Segond 1910
22. Son âme s'approche de la fosse, Et sa vie des messagers de la mort. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
22. Alors son existence frôle la fosse,
et sa vie est livrée aux exterminateurs.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter