Job > 33 : 12
12. — Je te répondrai qu'en cela tu n'as pas raison, ,Car Dieu est plus grand qu'un homme.
-
La Bible en français courant
12. Tu as tort sur ce point, Job, je dois te le dire ; ,Dieu est beaucoup trop grand pour un simple être humain. -
KJ
12. Behold, in this thou art not just: I will answer thee, that God is greater than man. -
King James
12. Behold, in this thou art not just: I will answer thee, that God is greater than man. -
La Nouvelle Bible Segond
12. — Je te répondrai qu'en cela tu n'as pas raison, ,car Dieu est plus grand qu'un homme. -
Nouvelle Français courant
12. Sur ce point, je dois te le dire, tu n'as pas raison. Dieu est plus grand qu'un être humain. -
La Bible Parole de Vie
12. « Je dois te dire ceci, Job : là, tu n'as pas raison.,En effet, Dieu est plus grand que les humains. -
Reina-Valera
12. He aquí en esto no has hablado justamente: -
Louis Segond 1910
12. Je te répondrai qu'en cela tu n'as pas raison, Car Dieu est plus grand que l'homme. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
12. Voyons, en cela tu n’as pas raison, te dirai-je.
Car Dieu est bien plus que l’homme.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter