Job > 33 : 10
10. Behold, he findeth occasions against me, he counteth me for his enemy,
-
La Bible en français courant
10. Mais Dieu trouve encore à me faire des reproches, ,il me considère comme son ennemi. -
La Colombe
10. Et (Dieu) trouve contre moi de l'hostilité, ,Il me considère comme son ennemi ; -
KJ
10. Behold, he findeth occasions against me, he counteth me for his enemy, -
La Nouvelle Bible Segond
10. Il invente contre moi des griefs, ,il me considère comme son ennemi ; -
Nouvelle Français courant
10. Mais Dieu trouve quand même des reproches à me faire, il me considère comme son ennemi. -
La Bible Parole de Vie
10. Mais Dieu invente contre moi des reproches, ,il me considère comme un ennemi. -
Reina-Valera
10. He aquí que él buscó achaques contra mí, -
Louis Segond 1910
10. Et Dieu trouve contre moi des motifs de haine, Il me traite comme son ennemi; -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
10. Mais Dieu invente contre moi des griefs,
il me traite en ennemi.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter