Job > 31 : 11
11. Porque es maldad é iniquidad,
-
La Bible en français courant
11. Car j'aurais commis là une faute honteuse, ,un crime digne d'être puni par les juges. -
La Colombe
11. Car c'est une infamie, ,Une faute (punie par) les juges. -
KJ
11. For this is an heinous crime; yea, it is an iniquity to be punished by the judges. -
King James
11. For this is an heinous crime; yea, it is an iniquity to be punished by the judges. -
La Nouvelle Bible Segond
11. Car ce serait une infamie, ,une faute du ressort des juges. -
Nouvelle Français courant
11. Car cela aurait été une faute honteuse, un crime punissable par les juges, -
La Bible Parole de Vie
11. « En effet, mon infidélité serait une chose horrible, ,un crime qu'un juge devrait punir. -
Louis Segond 1910
11. Car c'est un crime, Un forfait que punissent les juges; -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
11. car ç’aurait été une infamie,
un forfait que punit mon juge.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
12 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter