Job > 28 : 5
5. As for the earth, out of it cometh bread: and under it is turned up as it were fire.
-
La Bible en français courant
5. La terre, en surface, produit la nourriture, ,tandis que, par-dessous, ,on dirait que le feu a tout bouleversé. -
La Colombe
5. La terre d'où provient le pain,Est bouleversée dans ses profondeurs tout comme par un feu ! -
KJ
5. As for the earth, out of it cometh bread: and under it is turned up as it were fire. -
La Nouvelle Bible Segond
5. La terre d'où provient le pain,est, dans ses profondeurs, retournée comme par un feu. -
Nouvelle Français courant
5. C'est de la terre que sort le pain, mais, en dessous, elle est bouleversée comme par un feu. -
La Bible Parole de Vie
5. La nourriture sort du sol, ,mais le ventre de la terre est bouleversé comme par un feu. -
Reina-Valera
5. De la tierra nace el pan, -
Louis Segond 1910
5. La terre, d'où sort le pain, Est bouleversée dans ses entrailles comme par le feu. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
5. La terre, elle d’où sort le pain,
fut ravagée en ses entrailles comme par un feu.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter