Job > 28 : 23
23. Mais Dieu a remarqué par où elle venait ; ,lui seul a su le lieu où l'on peut la trouver,
-
La Colombe
23. C'est Dieu qui en comprend le chemin, ,C'est lui qui en connaît la demeure ; -
KJ
23. God understandeth the way thereof, and he knoweth the place thereof. -
King James
23. God understandeth the way thereof, and he knoweth the place thereof. -
La Nouvelle Bible Segond
23. C'est Dieu qui en comprend le chemin, ,c'est lui qui en connaît le lieu ; -
Nouvelle Français courant
23. C'est Dieu qui en comprend le chemin ; lui, il connaît sa demeure. -
La Bible Parole de Vie
23. Mais c'est Dieu qui en connaît le chemin, ,il sait où elle habite. -
Reina-Valera
23. Dios entiende el camino de ella, -
Louis Segond 1910
23. C'est Dieu qui en sait le chemin, C'est lui qui en connaît la demeure; -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
23. Dieu en a discerné le chemin,
il a su, lui, où elle réside.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
8 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter