Job > 28 : 17
17. ni l'or ni le verre ne peuvent lui être comparés, ,on ne peut l'échanger contre un vase d'or fin.
-
La Bible en français courant
17. Ni le verre ni l'or n'atteignent sa valeur, ,on ne peut l'obtenir contre un vase d'or fin, -
La Colombe
17. Ni l'or ni le verre ne peuvent lui être comparés, ,On ne peut l'échanger pour un vase d'or fin. -
KJ
17. The gold and the crystal cannot equal it: and the exchange of it shall not be for jewels of fine gold. -
King James
17. The gold and the crystal cannot equal it: and the exchange of it shall not be for jewels of fine gold. -
Nouvelle Français courant
17. Elle ne se compare ni à l'or ni au verre, elle ne s'échange pas contre un vase d'or fin. -
La Bible Parole de Vie
17. Ni l'or ni le verre ne peuvent être comparés à la Sagesse.,On ne peut l'obtenir contre une coupe d'or pur. -
Reina-Valera
17. El oro no se le igualará, ni el diamante; -
Louis Segond 1910
17. Elle ne peut se comparer à l'or ni au verre, Elle ne peut s'échanger pour un vase d'or fin. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
17. Ni l’or ni le verre n’atteignent son prix,
on ne peut l’avoir pour un vase d’or fin.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter