Job > 28 : 16
16. L'or le plus pur, ,la cornaline précieuse ou le saphir n'ont pas sa valeur.
-
La Bible en français courant
16. Elle est incomparable face à l'or d'Ofir, ,à la précieuse cornaline ou au saphir. -
La Colombe
16. Elle n'entre pas en balance avec l'or d'Ophir, ,Ni avec le précieux onyx, ni avec le saphir ; -
KJ
16. It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire. -
King James
16. It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire. -
La Nouvelle Bible Segond
16. on ne la met pas dans la balance avec l'or d'Ophir, ,ni avec le précieux onyx, ni avec le lapis-lazuli ; -
Nouvelle Français courant
16. L'or d'Ofir ne la vaut pas, ni la précieuse cornaline, ni le saphir. -
Reina-Valera
16. No puede ser apreciada con oro de Ophir, -
Louis Segond 1910
16. Elle ne se pèse pas contre l'or d'Ophir, Ni contre le précieux onyx, ni contre le saphir; -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
16. L’or d’Ofir ne la vaut pas,
ni l’onyx précieux, ni le saphir.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter