Job > 26 : 8
8. Il enferme la pluie dans les nuages, ,et les nuages ne se déchirent pas sous son poids.
-
La Bible en français courant
8. Il enferme la pluie au-dedans des nuages ,et empêche ceux-ci de crever sous le poids. -
La Colombe
8. Il renferme les eaux dans ses nuages, ,Et les nuées ne crèvent pas sous leur poids. -
KJ
8. He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them. -
King James
8. He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them. -
La Nouvelle Bible Segond
8. Il enferme les eaux dans ses nuages, ,et les nuées ne crèvent pas sous leur poids. -
Nouvelle Français courant
8. Il emmagasine les eaux dans ses nuages, sans que les nuées éclatent sous leur poids. -
Reina-Valera
8. Ata las aguas en sus nubes, -
Louis Segond 1910
8. Il renferme les eaux dans ses nuages, Et les nuages n'éclatent pas sous leur poids. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
8. qui stocke les eaux dans ses nuages,
sans que la nuée crève sous elles,
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter