Job > 26 : 6
6. Les enfers sont à nu devant lui,
6. Les enfers sont à nu devant lui,
et le gouffre n’a point de voile.
-
La Bible en français courant
6. car le monde des morts est à nu devant Dieu, ,aucun voile ne cache l'abîme à ses yeux. -
La Colombe
6. Devant lui le séjour des morts est nu, ,L'abîme de perdition n'a point de voile. -
KJ
6. Hell is naked before him, and destruction hath no covering. -
King James
6. Hell is naked before him, and destruction hath no covering. -
La Nouvelle Bible Segond
6. devant lui le séjour des morts est nu, ,le monde des disparus est à découvert. -
Nouvelle Français courant
6. Devant Dieu, le séjour des morts est à nu, l'abîme est à découvert. -
La Bible Parole de Vie
6. En effet, le monde des morts n'a pas de secret pour Dieu, ,et aucun voile ne le cache à ses yeux. -
Reina-Valera
6. El sepulcro es descubierto delante de él, -
Louis Segond 1910
6. Devant lui le séjour des morts est nu, L'abîme n'a point de voile.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter