Job > 26 : 6
6. Hell is naked before him, and destruction hath no covering.
-
La Bible en français courant
6. car le monde des morts est à nu devant Dieu, ,aucun voile ne cache l'abîme à ses yeux. -
La Colombe
6. Devant lui le séjour des morts est nu, ,L'abîme de perdition n'a point de voile. -
KJ
6. Hell is naked before him, and destruction hath no covering. -
La Nouvelle Bible Segond
6. devant lui le séjour des morts est nu, ,le monde des disparus est à découvert. -
Nouvelle Français courant
6. Devant Dieu, le séjour des morts est à nu, l'abîme est à découvert. -
La Bible Parole de Vie
6. En effet, le monde des morts n'a pas de secret pour Dieu, ,et aucun voile ne le cache à ses yeux. -
Reina-Valera
6. El sepulcro es descubierto delante de él, -
Louis Segond 1910
6. Devant lui le séjour des morts est nu, L'abîme n'a point de voile. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
6. Les enfers sont à nu devant lui,
et le gouffre n’a point de voile.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter