Job > 19 : 16
16. Mon serviteur ne répond plus quand je l'appelle, ,même si j'insiste jusqu'à le supplier.
-
La Colombe
16. J'appelle mon serviteur, et il ne répond pas ; ,Je dois le supplier de ma bouche. -
KJ
16. I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth. -
King James
16. I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth. -
La Nouvelle Bible Segond
16. J'appelle mon serviteur, il ne répond pas ; ,je dois le supplier de ma bouche. -
Nouvelle Français courant
16. J'appelle mon serviteur, mais il ne répond pas, même si je l'implore avec des paroles insistantes. -
La Bible Parole de Vie
16. J'appelle mon serviteur, il ne répond pas, ,même quand je le supplie. -
Reina-Valera
16. Llamé á mi siervo, y no respondió; -
Louis Segond 1910
16. J'appelle mon serviteur, et il ne répond pas; Je le supplie de ma bouche, et c'est en vain. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
16. J’ai appelé mon serviteur, il ne répond pas
quand de ma bouche je l’implore.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter