Jean > 9 : 33
33. Si cet homme ne venait pas de Dieu, il ne pourrait rien faire. »
-
La Colombe
33. Si cet homme n'était pas de Dieu, il ne pourrait rien faire. -
KJ
33. If this man were not of God, he could do nothing. -
King James
33. If this man were not of God, he could do nothing. -
La Nouvelle Bible Segond
33. Si celui-ci n'était pas issu de Dieu, il ne pourrait rien faire. -
Nouvelle Français courant
33. Si lui ne venait pas de Dieu, il ne pourrait rien faire. » -
La Bible Parole de Vie
33. L'homme qui fait cela vient de Dieu, sinon, il ne pourrait rien faire. » -
Reina-Valera
33. Si éste no fuera de Dios, no pudiera hacer nada. -
Louis Segond 1910
33. Si cet homme ne venait pas de Dieu, il ne pourrait rien faire. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
33. Si cet homme n’était pas de Dieu, il ne pourrait rien faire. »
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter