Jean > 9 : 13
13. On amène aux pharisiens celui qui avait été aveugle.
-
La Bible en français courant
13. On amena alors aux Pharisiens l'homme qui avait été aveugle. -
La Colombe
13. Ils menèrent vers les Pharisiens celui qui avait été aveugle. -
KJ
13. They brought to the Pharisees him that aforetime was blind. -
King James
13. They brought to the Pharisees him that aforetime was blind. -
La Nouvelle Bible Segond
13. Ils conduisent vers les pharisiens celui qui avait été aveugle. -
La Bible Parole de Vie
13. On conduit chez les Pharisiens l'homme qui, avant, était aveugle. -
Reina-Valera
13. Llevaron á los Fariseos al que antes había sido ciego. -
Louis Segond 1910
13. Ils menèrent vers les pharisiens celui qui avait été aveugle. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
13. On conduisit chez les Pharisiens celui qui avait été aveugle.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter