Jean > 6 : 37
37. Tous ceux que le Père me donne viendront à moi, et celui qui vient à moi, je ne le mettrai pas dehors.
-
La Bible en français courant
37. Chacun de ceux que le Père me donne viendra à moi et je ne rejetterai jamais celui qui vient à moi ; -
La Colombe
37. Tout ce que le Père me donne viendra à moi, et je ne jetterai point dehors celui qui vient à moi ; -
KJ
37. All that the Father giveth me shall come to me; and him that cometh to me I will in no wise cast out. -
King James
37. All that the Father giveth me shall come to me; and him that cometh to me I will in no wise cast out. -
La Nouvelle Bible Segond
37. Tout ce que le Père me donne viendra à moi ; et celui qui vient à moi, je ne le chasserai jamais dehors ; -
Nouvelle Français courant
37. Chacun de ceux que le Père me donne viendra à moi et je ne rejetterai jamais celui qui vient à moi ; -
Reina-Valera
37. Todo lo que el Padre me da, vendrá á mí; y al que á mí viene, no le hecho fuera. -
Louis Segond 1910
37. Tous ceux que le Père me donne viendront à moi, et je ne mettrai pas dehors celui qui vient à moi; -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
37. Tous ceux que le Père me donne viendront à moi, et celui qui vient à moi, je ne le rejetterai pas,
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter