Jean > 6 : 33
33. car le pain de Dieu, c'est celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde.
-
La Bible en français courant
33. Car le pain que Dieu donne, c'est celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde. » -
KJ
33. For the bread of God is he which cometh down from heaven, and giveth life unto the world. -
King James
33. For the bread of God is he which cometh down from heaven, and giveth life unto the world. -
La Nouvelle Bible Segond
33. car le pain de Dieu, c'est celui qui descend du ciel pour donner la vie au monde. -
Nouvelle Français courant
33. Car le pain de Dieu, c'est celui qui descend des cieux et qui donne la vie au monde. » -
La Bible Parole de Vie
33. Oui, le pain de Dieu, c'est celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde. » -
Reina-Valera
33. Porque el pan de Dios es aquel que descendió del cielo y da vida al mundo. -
Louis Segond 1910
33. car le pain de Dieu, c'est celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
33. Car le pain de Dieu, c’est celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde. »
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter


La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter
La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter