Jean > 4 : 19
19. Alors la femme s'exclama : « Maître, je vois que tu es un prophète.
-
La Colombe
19. Seigneur, lui dit la femme, je vois que tu es prophète. -
KJ
19. The woman saith unto him, Sir, I perceive that thou art a prophet. -
King James
19. The woman saith unto him, Sir, I perceive that thou art a prophet. -
La Nouvelle Bible Segond
19. — Seigneur, lui dit la femme, je vois que, toi, tu es prophète. -
Nouvelle Français courant
19. « Seigneur, lui dit la femme, je vois que tu es un prophète. -
La Bible Parole de Vie
19. Alors la femme lui dit : « Seigneur, tu es un prophète, je le vois ! -
Reina-Valera
19. Dícele la mujer: Señor, paréceme que tú eres profeta. -
Louis Segond 1910
19. Seigneur, lui dit la femme, je vois que tu es prophète. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
19. – « Seigneur, lui dit la femme, je vois que tu es un prophète.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter